jueves, 18 de febrero de 2010

Y tú, sabes español?

Aqui dejo una recopilacion de los errores más comunes en méxico con el uso de nuestro keridisimo idioma "el mexicano" jaja ahhh nooooo, digo, "el español", aunke ya con tanta palabra de nuestra cosecha casi nos da para patentar un idioma propio. No está de más mecionar ke es informacion ke existe en la red y ke cualkiera puede encontrar de manera sencilla, aki vamos:


•Debe decirse persignar no persinar
•Ejerce el puesto no ostenta el puesto
•Ayuda técnica no soporte técnico
•Apóstrofo no apóstrofe (signo ortográfico)
•Fue elegido no fue electo. Electo sólo como adjetivo: presidente electo.
•Indio no hindú y menos indú
•Pozo petrolífero no pozo petrolero
•Perfectible no perfeccionable
•Undécimo lugar no onceavo lugar
•Asuntos por tratar no asuntos a tratar
•Avión de reacción no avión a reacción
•Cocina de gas no cocina a gas
•Grosso modo no a grosso modo
•Currículos o currícula no curriculums
•Traumatizar no traumar
•Te ofrezco disculpas no te pido disculpas
•Verter agua no vertir agua
•Coadyuvar no coadyudar
•Istmo no itsmo
•Calcomanía no calcamonía
•De verdad o de veras no de deveras
•Ciempiés no cienpiés
•La primera ministra no la primera ministro
•Veintiuna toneladas no veintiún toneladas
•Seiscientas mil toneladas no seiscientos mil ...
•Treinta y uno porciento no treinta y un porciento
•Soy de los que piensan no soy de los que pienso
•Televisión en color no televisión a color
•Cónyuge no cónyugue
•Polizon no polizonte
•Desempeñar un papel no jugar un papel
•Supervivencia no sobrevivencia
•Mensurable no mesurable
•Vicisitud no visicitud
•Pterodáctilo no terodáctilo
•Discrepo de tí no discrepo contigo
•Desguazadero de autos no deshuesadero
•Inflamable no flamable
•Inaugurar no inagurar
•trastornar no transtornar
•liderar no liderear
•Viniste no veniste y menos vinistes o venistes

jajaja cualkier parecido con la realidad es mera coincidencia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario